Nach der deutschen habe ich nun auch die englische Ausgabe der Schatzinsel gelesen, möchte aber für die Rezi nicht unbedingt einen neuen Thread eröffnen, weil ich mich im Vergleich zum Posting über das deutsche Buch eigentlich nur wiederholen kann. Zur Handlung schreibe ich nichts mehr, darüber wurde weiter oben schon berichtet.


Die Schatzinsel gilt als einer der großen Klassiker der Abenteuerliteratur, das beweisen nicht zuletzt die zahlreichen unterschiedlichen Ausgaben, vor allem als Kinderbuch, und die vielen Verfilmungen. Für mich ist „Die Schatzinsel“ eines der Bücher aus meiner Kindheit, das ich mehrfach gelesen habe, weil es mich immer wieder aufs Neue begeistert hat. Mit meiner Veranlagung für Abenteuer fiel es mir nicht schwer, mich in den jungen Jim Hawkins hineinzuversetzen. Gestört hat mich immer nur die Tatsache, dass mir die Schiffsreise und der Aufenthalt auf der Insel zu kurz erschienen.
Von den wichtigen Figuren der Geschichte kommen eigentlich nur Jim und John Silver richtig zur Geltung, für die anderen bleibt im Ablauf nur wenig Platz, um sie eingehender zu charakterisieren. Die Piraten sind waschechte Gesellen ihres Schlages, versoffen, hinterhältig und habgierig. Einzig Silver tanzt aus der Reihe, weil er auch positive Eigenschaften und vor allem Weitsicht besitzt. Seine Beziehung zu Jim wäre eine genauere Betrachtung wert gewesen.
Der Ablauf ist fesselnd geschildert, ohne Längen und lässt sich flüssig lesen, sofern einem das Englisch der Klassiker geläufig ist. Lediglich die Spannungsspitzen fand ich etwas unausgewogen verteilt, aber das mag daran liegen, dass 1883, als dieser Roman erschien, der Aufbau anders war als bei jetzigen Büchern.
Während ich mit anderen englischen Büchern ganz gut zurechtkomme, war die englische Fassung als Klassiker doch fast zu anspruchsvoll. Vor allem die Dialoge sind gespickt mit Redewendungen und Abkürzungen, die mir teilweise unverständlich blieben. Auch das Wörterbuch konnte hier nicht weiterhelfen, da einige Ausdrücke aus dem seemännischen Jargon verwendet wurden oder Wörter, die inzwischen so veraltet sind, dass sie in keinem Dictionary mehr auftauchen. Leider hat das den Lesefluss ziemlich gehemmt und dem Spaß am Lesen etwas geschmälert, so dass ich hier die Ratten aus meiner eher subjektiven Sicht verteile.
