Willkommen Gast. Bitte einloggen oder registrieren.

E-Mail: Passwort:

Autor Thema: Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran - Eric-E. Schmitt  (Gelesen 5880 mal)

fairy

  • Mitglied
  • Offline Offline
  • Geschlecht: Weiblich
  • Beiträge: 2410
Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran - Eric-E. Schmitt
« Antwort #45 am: 07. November 2005, 16:24:58 »

Ich habe schon ein paar rote Reclams zu Hause, aber nur englische. Für Shakespeare war es zumindest ziemlich nützlich Vokabelhilfen zu haben!
Gespeichert
"I can believe anything, provided that it is quite incredible."
~"The picture of Dorian Gray"by Oscar Wilde~

:leser:
Henry Fielding - Tom Jones

Tad Williams - The Dragonbone Chair

Mark Twain - Tom Sawyer

William Dean Howells - The Rise of Silas Lapham

BigBen

  • Gast
Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran - Eric-E. Schmitt
« Antwort #46 am: 08. November 2005, 09:52:37 »

Ich kaufe statts der roten Reclams die Ausgaben bei digital publishing. Das ist zwar etwas teurer hat aber einen praktischen Mehrwert. Das Hoerbuch ist gleich dabei und auf der CD-ROM hat man Hoerbuch und Text in einem und kann es sich praktisch mit selbstgewaehlter Geschwindigkeit vorlesen lassen.[/url]
Gespeichert

Pensiero

  • Mitglied
  • Offline Offline
  • Geschlecht: Männlich
  • Beiträge: 247
    • www.ulisse.de
Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran - Eric-E. Schmitt
« Antwort #47 am: 09. November 2005, 14:47:03 »

So, das rote Ding ist angekommen,
es scheint wirklich so gut wie alles angegeben zu sein - aber warum nicht... Jedenfalls stärkt das das Ego meines erbärmlichen Französischs... Zum Posten in dieser Sprache wird es aber nicht reichen (außerdem habe ich ja eh keine Zeit für eine richtige Leserunde *GGG)...

Viele Grüße, Konstantin
Gespeichert
La vérité, dit-on, sortait d'un puits.
La Muse, si vous le permettez, sortira d'un tonneau.

Bettina

  • Mitglied
  • Offline Offline
  • Beiträge: 5382
    • Bleisatz
Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran - Eric-E. Schmitt
« Antwort #48 am: 09. November 2005, 15:05:43 »

Zitat von: Pensiero
Zum Posten in dieser Sprache wird es aber nicht reichen (außerdem habe ich ja eh keine Zeit für eine richtige Leserunde *GGG).

Die Sprache des Postings überlassen wir brav Dir. Aber wenn ich mir so Deine momentane Signatur ansehe: La vérité, dit-on, sortait d'un puits. La Muse, si vous le permettez, sortira d'un tonneau. kann's ja so wild nicht sein :breitgrins:
Mein Gefühl sagt mir jedenfalls, dass es kein Italienisch ist...
Gespeichert
Ich lese mich rund um die Welt.

nimue

  • Forenglucke
  • Administrator
  • *
  • Offline Offline
  • Geschlecht: Weiblich
  • Beiträge: 7904
    • Literaturschock
Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran - Eric-E. Schmitt
« Antwort #49 am: 09. November 2005, 15:19:50 »

Ach übrigens... die rote Reclamausgabe subbt bei mir auch noch :breitgrins:
Gespeichert
Wenn Du keinen Menschen töten kannst - gut; kannst Du kein Vieh und keine Vögel töten - noch besser; keine Fische und Insekten - noch besser. Bemüh Dich, soweit wie möglich zu kommen. Grüble nicht, was möglich ist und was nicht. Tu, was Du mit Deinen Kräften zustande bringst. Darauf kommt alles an. (Leo Tolstoi)

Bettina

  • Mitglied
  • Offline Offline
  • Beiträge: 5382
    • Bleisatz
Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran - Eric-E. Schmitt
« Antwort #50 am: 09. November 2005, 15:39:36 »

Zitat von: nimue
Ach übrigens... die rote Reclamausgabe subbt bei mir auch noch :breitgrins:

Mon dieu, ma chère nimue, ca nous dit que tu prendra part aussi!
Gespeichert
Ich lese mich rund um die Welt.

nimue

  • Forenglucke
  • Administrator
  • *
  • Offline Offline
  • Geschlecht: Weiblich
  • Beiträge: 7904
    • Literaturschock
Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran - Eric-E. Schmitt
« Antwort #51 am: 09. November 2005, 15:41:52 »

Zitat von: Bettina
Zitat von: nimue
Ach übrigens... die rote Reclamausgabe subbt bei mir auch noch :breitgrins:

Mon dieu, ma chère nimue, ca nous dit que tu prendra part aussi!


Neeee, ich mache da bestimmt nicht mit (falls ich den Satz jetzt überhaupt richtig verstanden habe).

1. kann ich so gut wie kein Wort Französisch und
2. lese ich leserundentechnisch diesen Monat 5 Bücher! :entsetzt:

Liebe Grüße
nimue
Gespeichert
Wenn Du keinen Menschen töten kannst - gut; kannst Du kein Vieh und keine Vögel töten - noch besser; keine Fische und Insekten - noch besser. Bemüh Dich, soweit wie möglich zu kommen. Grüble nicht, was möglich ist und was nicht. Tu, was Du mit Deinen Kräften zustande bringst. Darauf kommt alles an. (Leo Tolstoi)

Bettina

  • Mitglied
  • Offline Offline
  • Beiträge: 5382
    • Bleisatz
Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran - Eric-E. Schmitt
« Antwort #52 am: 09. November 2005, 15:51:28 »

Zitat von: nimue
Neeee, ich mache da bestimmt nicht mit (falls ich den Satz jetzt überhaupt richtig verstanden habe).
1. kann ich so gut wie kein Wort Französisch und
2. lese ich leserundentechnisch diesen Monat 5 Bücher! :entsetzt:

Du hast Dich verraten :breitgrins:
Der erste Satz und das erste Argument widersprechen sich :breitgrins:
Gespeichert
Ich lese mich rund um die Welt.