Willkommen Gast. Bitte einloggen oder registrieren.

E-Mail: Passwort:

Autor Thema: William Shakespeare - Macbeth (The Tragedy of Macbeth)  (Gelesen 3578 mal)

Nicole89

  • Mitglied
  • Offline Offline
  • Geschlecht: Weiblich
  • Beiträge: 445
    • Bücherlabyrinth
Re: William Shakespeare - Macbeth (The Tragedy of Macbeth)
« Antwort #45 am: 01. April 2011, 17:17:59 »

Ich glaube, die beabsichtigen nicht, den Verdacht auf sich zu lenken. Sie fliehen, weil sie Angst haben, dass man sie verdächtigen könnte. Dass sie die Wahrscheinlichkeit damit erhöhen, ist ihnen vermutlich gar nicht bewusst.

Nein, das meinte ich auch nicht. Es wird schon klar, dass sie fliehen, weil sie Angst um ihr Leben haben. Ich verstehe die anderen Figuren nicht. Wenn jemand flieht, nachdem der Vater ermordert wurde, ist es doch nicht logisch zu denken, dass die Söhne die Täter waren. Denn warum? Weil sie auf den Thron wollen? Dann würden sie ja nicht fliehen, denn das bringt sie ja nicht zum Ziel, sie hätten also sinnlos ihre Hände beschmutzt. Das fand ich ein wenig unverständlich.


Das Stück habe ich übrigens eben beendet.

Hallo,

ich bin fertig! Der letzte Abschnitt war recht schnell gelesen! Das Schlafwandeln von Lady Macbeth hat mich überrascht und ich muss sagen, die Dame verwirrt mich ein wenig. Was war denn nun der Auslöser für ihre nächtlichen Umtriebe - wirklich das schlechte Gewissen? Ich weiß nicht recht.

Die Sache mit dem Wald, der auf das Schloss zukommt war genial, das mag ich so an Weissagungen. Und die Sache mit dem "Nicht von einem Weibe geboren", meinten die da Kaiserschnitt oder hab ich das nur falsch verstanden?

Ich fand die schlafwandelnde Lady Macbeth auch gruselig. Ich denke, es war wirklich ihr schlechtes Gewissen, das sie eingeholt hat (man lese und staune). Letztendlich ist sie ja daran (?) gestorben...

Und zu dem "Nicht von einem Weibe geboren": Ich denke da ist einfach jemand "hochwohlgeborendes" gemeint (?). Also im Sinne von "übermenschlichen". Mhh... ich kann gerade schlecht erklären, was ich meine.
Gespeichert
www.buecherlabyrinth.blogspot.com

:lesen: "Purpurmond" von Heike Eva Schmidt

tina

  • Hardcover-Fetischist und LukeDanesDADAistin
  • Mitglied
  • Offline Offline
  • Geschlecht: Weiblich
  • Beiträge: 3283
Re: William Shakespeare - Macbeth (The Tragedy of Macbeth)
« Antwort #46 am: 01. April 2011, 20:53:19 »

Hallo,

ich habe MacBeth gestern Abend beendet und es gehört auf jeden Fall zu den Stücken, welche mich sehr beeindrucken. Der letzte Akt war kurz und prägnant. Die Rache ist getan und trotz all der vielen Toten gibt es so eine Art Happy End.

Liebe Grüße Tina
Gespeichert
Ein Optimist ist ein Mensch, der weiß, wie kompliziert die Welt sein kann - ein Pessimist entdeckt das jeden Morgen aufs neue
Sir Peter Ustinov

 :buecherstapel: Mein SUB

:leser:
Erenst Cline - Ready Player One
Doris Lessing - Und wieder die Liebe

Doris

  • Moderator
  • *
  • Offline Offline
  • Beiträge: 5830
Re: William Shakespeare - Macbeth (The Tragedy of Macbeth)
« Antwort #47 am: 01. April 2011, 21:43:55 »

Ich war am Mittwoch mit dem Stück fertig und hatte nicht die Muße, gleich etwas dazu zu schreiben. Mir hat es gut gefallen, vor allem die Hexen und ihre Weissagungen haben das Ganze schön rund gemacht. Neben Macbeth empfand ich seine Lady als die interessantesten Figuren, wobei mir nicht ganz klar ist, warum sie Selbstmord begangen hat. Ich war so wenig darauf vorbereitet, dass ich es erst gar nicht als Selbstmord gedeutet habe  :redface:. Die Skrupellosigkeit hat sich zum Ende noch von Lady Macbeth auf ihren Gatten verlagert, was die Dame nun im besseren Licht dastehen lässt und das Weltbild wieder zurechtrückt.

Der 3. Akt hat wieder bewiesen, dass Lady Macbeth hier die treibende Kraft ist. Macbeth sieht Banquos Geist wird wird prompt wieder von seinen Gewissensbissen geplagt, und das auch noch bei der Anwesenheit von Gästen ;) Aber Lady Macbeth rettet die Sache natürlich. Die Frau ist mir irgendwie symphatisch, wenn sie auch kaltblütig ist... ich kann mir nicht helfen.

Damals war es den Frauen nahezu unmöglich, Macht zu haben oder sich selbst einen Namen zu machen. So blieb ihr nur der Weg über ihren Mann, in diese Position zu rücken, und das hat sie mit ihren Mittel durchzusetzen versucht. Auf gewisse Weise verständlich, aber der Zweck heiligt nicht immer die Mittel.

Ja, mit dem "nicht von Frau geboren" ist wirklich ein Kaiserschnitt gemeint.

 :daumen: Aber die gute Frau hat es sicher nicht überlebt, oder? Faszinierend was es vor 500 Jahren schon alles gab.

Den Kaiserschnitt gab es sogar schon im 6. Jahrhundert, damals allerdings bei Frauen, die gerade erst gestorben waren oder im Sterben lagen. Somit stand das Überleben der Mutter ohnehin nicht zur Debatte.

@ Mrs. Dalloway
Kannst du noch genauer beschreiben, wo das Zitat "unsex me here" zu finden ist? Ich habe in meiner deutschen Übersetzung nichts gefunden, das dem entspricht.
Gespeichert
Es ist nicht wenig Zeit, was wir haben,
sondern es ist viel, was wir nicht nützen.
Lucius Annaeus Seneca

Jane Bronte

  • Newbie
  • Offline Offline
  • Beiträge: 10
Re: William Shakespeare - Macbeth (The Tragedy of Macbeth)
« Antwort #48 am: 01. April 2011, 22:46:10 »

Hallo Zusammen

ich bin etwas spät dran. Habe jetzt gerade mit dem 3. Akt begonnen. Vielen Dank für die vielen aufschlussreichen Hinweise und Informationen, die wirklich extrem hilfreich und interessant sind.  Da wird einem beim Lesen vieles  sehr viel verständlicher.

Ich werde jetzt weiter lesen.

LG
Jane :klatschen:


Gespeichert

Nicole89

  • Mitglied
  • Offline Offline
  • Geschlecht: Weiblich
  • Beiträge: 445
    • Bücherlabyrinth
Re: William Shakespeare - Macbeth (The Tragedy of Macbeth)
« Antwort #49 am: 02. April 2011, 11:09:38 »

Ja, mit dem "nicht von Frau geboren" ist wirklich ein Kaiserschnitt gemeint.

 :daumen: Aber die gute Frau hat es sicher nicht überlebt, oder? Faszinierend was es vor 500 Jahren schon alles gab.

Den Kaiserschnitt gab es sogar schon im 6. Jahrhundert, damals allerdings bei Frauen, die gerade erst gestorben waren oder im Sterben lagen. Somit stand das Überleben der Mutter ohnehin nicht zur Debatte.


Ok, ich habe nicht gewusst und hätte auch nie gedacht, dass man so früh schon den Kaiserschnitt kannte. Interessant!
Gespeichert
www.buecherlabyrinth.blogspot.com

:lesen: "Purpurmond" von Heike Eva Schmidt

Stormy

  • langsam seelisch sterbende Hobbit-Erwarterin
  • Mitglied
  • Offline Offline
  • Geschlecht: Weiblich
  • Beiträge: 2155
  • King Arthur Fan
Re: William Shakespeare - Macbeth (The Tragedy of Macbeth)
« Antwort #50 am: 02. April 2011, 13:23:42 »

Ich bin auch fertig.  :smile:

Ich fand die schlafwandelnde Lady Macbeth auch gruselig. Ich denke, es war wirklich ihr schlechtes Gewissen, das sie eingeholt hat (man lese und staune). Letztendlich ist sie ja daran (?) gestorben...

Ich denke schon...

Macbeths Reaktion darauf finde ich übrigens auch sehr intensiv, er scheint sie wirklich geliebt zu haben.

Und zu dem "Nicht von einem Weibe geboren": Ich denke da ist einfach jemand "hochwohlgeborendes" gemeint (?). Also im Sinne von "übermenschlichen". Mhh... ich kann gerade schlecht erklären, was ich meine.

Vielleicht klärt sich diese Frage,  wenn wir den englischen Text anschauen. Da steht nämlich: "...Macduff was from his mother's womb untimely ripped."
(dt. Macduff wurde frühzeitig aus dem Leibe seiner Mutter herausgerissen). Das ist imo ein eindeutiger Hinweis auf eine Kaiserschnittsgeburt.
Gespeichert
"This is not a task to be undertaken lightly." - Gaius in "Merlin"
"Und wenn Euch der Mut verlässt, so tretet beiseite und sieht uns zu." - Sir Tristan in "Le Morte D'Arthur"

Perfect Dark (mein Blog)

Mrs.Dalloway

  • Shakespearologin
  • Magazinteam
  • *
  • Online Online
  • Geschlecht: Weiblich
  • Beiträge: 1368
  • What a dunghill idiot slave am I?
Re: William Shakespeare - Macbeth (The Tragedy of Macbeth)
« Antwort #51 am: 02. April 2011, 18:42:05 »

@ Mrs. Dalloway
Kannst du noch genauer beschreiben, wo das Zitat "unsex me here" zu finden ist? Ich habe in meiner deutschen Übersetzung nichts gefunden, das dem entspricht.

Natürlich. Das ist Akt 1, Szene 4, Zeile 40 (in meiner Ausgabe):
(Ich tipp einfach mal die ganze Rede auf englisch ab, da sie sehr schön poetisch und kraftvoll ist, finde ich.)

Come you spirits,
That tend on mortal thoughts, unsex me here,
And fill me from the crown to the toe top-full
Of direst cruelty. Make thick my blood,
Stop up th'access and passage to remorse,
That no compunctious visitings of nature
Shake my fell purpose, nor keep peace between
Th'effect and it. Come to my woman's breasts,
Wherever in your sightless substances
You wait on nature's mischief. Come, thick night,
And pall thee in the dunnest smoke of hell,
That my keen knife see not the wound it makes,
Nor heaven peep through the blanket of the dark
To cry "Hold, Hold!"


Wegen dieser Rede wird Lady Macbeth übrigens auch oft mit den Hexen verglichen, da sie hier ja darum bittet, "geschlechtslos" zu werden und die Macbeth-Hexen berühmt dafür sind, dass sie nicht deutlich als Frauen identifiziert werden. Außerdem verlangt sie ja nach "spirits", was auch ein Charakteristikum von Hexerei ist: Pakt mit dem Teufel, Unterstützung von Dämonen etc.
Gespeichert
"This was another of our fears: that Life wouldn't turn out to be like Literature" (Julian Barnes - The Sense of an Ending)

Mein neuer Blog: www.readingpop.wordpress.com

Doris

  • Moderator
  • *
  • Offline Offline
  • Beiträge: 5830
Re: William Shakespeare - Macbeth (The Tragedy of Macbeth)
« Antwort #52 am: 02. April 2011, 20:49:31 »

Danke. Jetzt, wo du mich mit der Nase darauf gestoßen hast, habe ich es gefunden. Allerdings in der 5. Szene dieses Aktes, aber egal. Und ich gebe dir recht, das ist wirklich ein schöner unheilvoller Monolog.

Übrigens stelle ich fest, dass es für mich besser ist, Shakespeare auf Deutsch zu lesen. Vom Original verstehe ich zu wenig, um durchzublicken.

Gespeichert
Es ist nicht wenig Zeit, was wir haben,
sondern es ist viel, was wir nicht nützen.
Lucius Annaeus Seneca