Hallo zusammen,
muss mich doch auch mal wieder melden...
Ich bin jetzt mittlerweile bei Kap. 11 Ende angelangt, und ich muss sagen, dass mir das Buch bis jetzt ziemlich gut gefällt.
Da ich mich von meiner ersten Lesung (a.d. 1989) her an rein gar nichts mehr erinnern kann, was die Handlung betrifft, ist es auch für mich absolut spannend, was wohl passieren wird, wenn für Casaubon die Nacht im Museum fortschreitet

.
Belbo ist wirklich eine interessante Figur, schön schräg und abgedreht in seiner Vorstellungswelt.
Die Szene, bei der er Willie Shakespeare ein paar Verbesserungsvorschläge für den "Hamlet" macht, z.B. finde ich total gut!
Nicht ganz kapiert habe ich (u.a.) folgendes aus Kap. 8 "Filename: Drei Frauen":
Wer ist die dritte Frau in seinem Leben bzw. was bedeutet sie? Ich meine die, die als "blasse Ophelia" beschrieben wird. Habe ich da schon was verpasst oder kennt sie noch keiner...?
Was mich etwas nervt, ist, dass ich den Namen Belbo im Kopf immer automatisch zu "Belbo Beutlin" vervollständigen muss

. Vielleicht sollten wir uns doch mal wieder neue DVDs zulegen...
So, jetzt wird mal weitergelesen, sonst komme ich zu nichts.
Liebe Grüße
Convallaria
Ach übrigens, ich lese die Original-Hardcoverausgabe von 1989, um die Buchverwirrung hier mal komplett zu machen. Finde ich schon witzig, dass hier sogar mehrsprachige Leserunden stattfinden. Kann eigentlich jemand von Euch Italienisch (ich meine, gut genug, um Eco im Original lesen zu können)?
Mein Italienisch stammt von vor 20 Jahren aus der VHS und reicht in etwa, um Speisekarten halbwegs so aussprechen zu können, dass sie für den Kellner nicht zur Lachnummer werden

.
Also, buona sera dann mal...