Hallo allerseits,
ich bin noch gar nicht weit, habe erst 6 Kapitel gelesen. Irgendwie hatte ich diesmal Probleme "reinzukommen". Der Lesewiderstand der ersten 3 Kapitel war beachtlich. Aber das scheint sich mittlerweile geändert zu haben.
Danke christie für die Literaturrecherche. Das wollte ich auch nachgucken.
Diesmal landen wir ja wirklich sofort mitten im Verbrechen. Und Jury sogar als Zeuge ist mal was anderes. Überhaupt geschieht schon in den ersten Kapiteln einiges: Racer und Cyril der Kater haben ihren obligatorischen Auftritt, Melrose Plant erleidet Tante Agatha, der namensgebende Pub (Yhe Old Silent) kommt gleich am Anfang vor, Wiggins ist hypochondrisch und Trueblood bunt gekleidet wie immer, sogar Macalvie kam schon vor. Alle meine Lieblinge hatten also schon einen Auftritt, und trotzdem fesselt mich das Buch nicht so wie das vorige.
Übrigens habe ich auch dieses Buch schon mal gelesen. Ich muss sie mir (fast) alle nach und nach aus der Bib geliehen haben. Diesmal war es die Szene mit den Ausschneidebögen, an die ich mich erinnerte. Aber auch diesmal keinerlei Erinnerung an die Auflösung.
Dass das Motiv von Nells Tat
mit der Entführung der Kinder zu tun hat, ist ja eigentlich klar. Aber wie?
Eine Frage zur deutschen Übersetzung:
Im 6. Kapitel liest Melrose im neuesten Buch von Polly Praed
Die Like a Doge had begun life as...Like a Dog (so she had told him) with the central character a German shepard guide-dog until her editor had insisted there were entirely too many mysteries written these days with dogs and cats as characters.
Wie übersetzt man so ein Wortspiel doge-dog, ohne das der größte Witz verlorengeht?
Überrascht hatte mich beim Besuch des Spielzeugmuseums, dass Jury sich als Kind schon Lego gewünscht hatte. Meine Nachforschung zu dem Alter von Legosteinen brachte mich zu
dieser Seite. Hmm, er ist ja ein Kriegskind (Eltern bei einem Bombenanfall getötet), British LEGO ltd. 1959 gegründet. Das wird altersmäßig knapp, ist aber nicht ganz unmöglich.
Capesider schreibt,
dass der Jury diesmal wirklich sehr dick ist, 478 Seiten um genau zu sein!
Öhh? Mein englisches Exemplar hat 308 Seiten, allerdings große, dicht bedruckte. Aber ein soo extremer Unterschied in der Seitenzahl?!